»V tej knjigi nekaj grobega, spornega jezika.«
»V tej knjigi nekaj grobega, spornega jezika.«
»Zakaj ne bi denimo država enemu izmed teh kakovostnih pisateljev, ki pišejo v maternem jeziku, objavila knjige? Naj bo to knjiga – polovica v njegovem maternem jeziku, polovica prevod.«
»Jezik nam daje nekaj, česar v drugem jeziku ni.«
»Z jezikom in knjigo smo. Brez jezika in knjige si sam.«
»Vesel bi bil, če bi eno tiskali do konca življenja. Mislim, da bi dobila Zvestoba do groba nekaj smešnih opomb, če bo čez 100 let še obstajala.«
»Zapisi v metliški cehovski knjigi so v nemškem, ki je pričakovan in običajen jezik, kot v slovenskem jeziku, kar je izredno in izjemno.«
»Ena od idej reformatorjev je bila, naj bodo verske knjige v ljudskem jeziku.«
»Jezik nam daje nekaj, česar v drugem jeziku ni. Daje nam vzdušje, zvok, podobe.«
»Ka misliš, Jeni, v šteron jeziki gučijo v nebesaj? Ne vem, sem odgovoril, kako bi vedel? Nad Prekmurjun se guči prekmursko, vej drügoga jezika naši predniki ne vejo pa ne razmijo.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju